MURKY FISHING IN CLEAR
WATERS
“When you look
at pictures for a hundred times until you are bored,
let the scissors
graze on them. Scissors are faster than a kangaroo.
Cut off the girl’s
little legs and stick them on the door...
Cut out the ravens
from the snow and paste them on a balloon...
This is how you
get a paste picture”. Dusan
Matic,
The Exploits of
the “Five Cockerels Gang”, Belgrade 1933
From Cubism, Futurism, Dadaism
and Russian Constructivism, collage and photomontage were keenly
used techniques not only as a new expressive device of the avant–garde,
but also in designing aggressive advertising and political propaganda
messages.73 Surrealists in France,
Czechoslovakia, Poland, Italy, as well as many others throughout
the world, practiced them as a form of anti–artistic and revolutionary
expression. Collage is by definition heterogeneous in terms of
media. It combines the verbal and the pictorial in communicating
a message, and, to be understood, must be both read and seen.
Incorporation of ready photographs in the collage structure produces
a photomontage or a photocollage. With Surrealism and its faith
in dream images and a disinterested play of thoughts, in addition
to film and photography, collage and photomontage came to have
a crucial role in new visual explorations. Breton was in fact
of the opinion that Surrealism should be followed as of 1920,
from Max Ernst’s collages, because they had established “a quite
original visual structure corresponding to Lautréamont’s and Rimbaud’s
poetic strivings.” 74 In 1921, Breton
also used Duchamp’s notion of the “readymade”, writing the foreword
for the catalogue of the exhibition of these collages by Ernst,
and said, inter alia, that they had been made as “readymade pictures
of objects.”75 These collages elicited
deep admiration from the moment they had arrived in Paris, and
their influence constantly grew with the years. In particular
the cycle Le femme 100 téte (1929), constructed of cut out 19th
century illustrations, which demonstrated freedom of thought and
an arbitrary juxtapositioning of totally different readymade visual
units, was impressive and encouragingly stimulating to many Serbian
Surrealists. Indeed, Max Ernst played a decisive role in the introduction
of the collage and of combined techniques generally in Serbian
Surrealism: from Marko Ristic and Vane Bor to Radojica Zivanovic
Noe, Dusan Matic, Aleksandar and Lula Vuco. He was also a cult
figure on Marko Ristic’s Surrealist Wall, and the once established
contact with him and his artistic opus was never discontinued.
76
On their honeymoon in Paris,
from November 1926 to March 1927, Seva and Marko Ristic bought
Ernst’s painting The Owl (Bird in a Cage) which was the basis
of their famous future Surrealist Wall.77 To
the work of Max Ernst were soon added drawings of Yves Tanguy
and André Masson, which directly brought the French Surrealist
model into the Serbian cultural context. About 1930, African masks
and fetishes, the collage The Impossible, photocollages, photographs
and movie stills were added to the wall, and it was finally finished
in the 60’s with a primitive sculpture of Bogosav Zivkovic and
a tempera by Bogdanka Poznanovic. Marko Ristic made his Surrealist
Wall inspired by the deep impression his first visit to Breton’s
Parisian flat had left on him, about which he wrote enthusiastically
many years later: “I was at his place in the evening of December
23 (1926), I found him alone in his strange atelier, on the top
floor of this tall huge house in the Montmartre, at the corner
of Rue Fontaine and Place Blanche, into which he had moved some
four or five years earlier and in which he would spend his entire
life, in this impossible blockhouse which would over the decades
become an ever richer, an ever more fabulous museum of marvels.
Amid these pictures by Picasso, de Chirico, Max Ernst, these Oceanic
masks and fetishes, these unusual objects which seemed to have
directly materialized out of the blue, to have surfaced from the
thick depths of sleep...”78 While
Breton and Ristic parted over their political differences, their
positions on art were almost identical. Apart from Ernst, Ristic
also thought highly of Picasso (in 1937 he published an in–depth
essay on him), and de Chirico was a model that he, like Breton,
encouraged his collaborators to emulate. Breton’s Parisian flat
thus became the prototype of Ristic’s Belgrade Surrealist Wall,
the first installation in the history of 20th century art in the
Yugoslav lands.79
Paris, not Belgrade, was
in effect the city in which the first works of Serbian Surrealism
were created that same year, 1926: Marko Ristic’s collages and
Nikola Vuco’s photographs. Inspired by a verse from a poem in
French by Vane Zivadinovic Bor, La vie mobile, under the title
Revolution in Cyrillic script, in November 1926 Ristic started
a series of eleven collages and two drawings under the same name,
which was finally completed in Paris.80
It is important to know that the collages were created precisely
in Paris, because this was a city Ristic knew much about, but
dreamed about even more, as if of some “secret garden”, which
he later revisited many times. “When was I really in Paris? Really,
if that means anything at all, if thoughts and chimeras dreamt
in waking life and dreams are not just as real,” he wrote in the
diary of his recollections many years later.81 Still,
that year, 1926, had been special and a defining moment of his
entire life – it brought him love and marriage to Seva (Jelica)
Zivadinovic, and immediately after that also his first encounter
with Paris, and that led to a personal first acquaintance with
Breton and Surrealism. Direct contact with the new, urban, environment
and the revolutionary stances of the French Surrealists, reminded
him also of the ideas of his favorite poet, Apollinaire, who had
said: “Mosaic painters painted with stones or wooden blocks. A
certain Italian painter allegedly used faeces. At the time of
the French revolution, some painted with blood. You can paint
with anything, pipes, postage stamps, postcards, playing cards,
pieces of wax cloth, necklaces, colored paper, newspapers...”82
Ristic painted his stay
in Paris as if precisely following these instructions: with fragments
of maps, newspapers, postcards, photographs, stamped letters from
Belgrade, with colored paper, playing cards, invitations, newspaper
ads and other souvenirs passionately collected around his favorite
city. He appropriated all these fragments of readymade pictures
and inscriptions which bombarded his optic nerve through a new
collage structure which left him ample space for his own interplay
of associations and synthesized impressions.
The title, La vie mobile,
extracted from the context of Bor’s poem, was visually and typographically
shaped on the basis of Parisian newspaper headlines. Proceeding
from the idea of the readymade, Ristic’s collages regroup ready
pictorial and textual matrices according to the rules of free
associative syntax. Everything that he collected, cut out and
pasted, bears the hallmark of personal choice, i.e., objective
chance, as the Surrealists would say. In the new structure of
the collage, picture and text were of equal importance. However,
we should not forget that both picture and text were only fragments,
of different origin, so that they could not function as autonomous
elements in their own right, nor could they establish logical
interlinks. That is why Marko Ristic’s photocollages are primarily
registered as visual wholes, but in which the former principle
of harmony has been substituted by the principle of discontinuity.
In fact, they do not aspire after establishing closed and unambiguous
semantic structures either on a single paper or within a cycle,
disregarding as they do the conventional narrative and illustrative
order in representing reality.83
As regards the material
used, it is hard to say with precision what principle of selection
the author was guided by in articulating the entire series. The
visual structure of the photocollage comprises completely different
matrices: sometimes they are entire newspaper articles, like in
La vie mobile (2) and sometimes scraps of colored paper, labels,
playing cards, La vie mobile (13). The freely flowing associations,
the decomposed picture and text, result in a dynamic visual structure
which does not convey a precisely formulated thought. On the contrary,
it counts on shock and aggressiveness to rivet the spectator’s
attention. Such a resolutely and boldly executed alogicality and
discontinuity of fragments, by the use of readymade pictures,
as typical of Marko Ristic’s collages, partially draws on the
visual experiences of Dada, but with the potential for exploring
personal mythologies in his case being far more important than
political engagement.
The spectator’s eye has
difficulty discarding the habit of conventional recognition of
the aesthetic in the La vie mobile cycle of collages, in particular
since some of them counted on coloristic effects, with green and
red accents, for instance, placed on a transparent blue paper
background. But that would be the wrong way to perceive a pictorial
whole which, in principle, does not deal with pictorial qualities
– on the contrary, it rejects them in a quest for the principles
of meta–reality and anti–aesthetics. Thus, in La vie mobile, an
amphitheater can look like a flying saucer hovering above the
city, and huge termites may feature in a poster advertising a
Surrealist gallery. The collages, above all, insist on eliminating
the fulcrum and on perceptual confusion. Some textual clippings
can be associated with picture fragments, as for instance in the
case of Triple désert, accompanied by a piece of a camel, but,
on the whole, neither the textual nor the pictorial fragments
can be combined into a sensical message. All these “readymade
pictures of objects” build up a whole that is not only alogical
but also anti–painting. Discarded are, first and foremost, the
traditional materials: paint, oil, canvas, and then, even though
collages use pictures, which are technical and mass produced,
their authors, as well as their original setting, are of no consequence.
They are found and readymade pictures of objects, as Breton calls
them, secondarily used in these collages, with their original
functions and previous history forgotten. Pauses, blank intervals,
necessarily occur between the cut–out photographs as well as between
words, giving the collages from the La vie mobile cycle the appearance
of linguistic structures. The well–known observation that it was
poets, rather than photographers and painters, that were interested
in the technique of collage, also applies in the context of Serbian
Surrealist art.84 Namely, collage
allows for a compilation of picture and text, but the principles
of either medium can be avoided in it, making understandable Breton’s
praise of collage, because that technique can lead to the creation
of a Surrealist work, as “Pure psychic automatism, by which we
propose to express, verbally, in writing, or by any other means,
the real process of thought.”
There is no doubt that the
collage possesses elements of linguistic systems, but it can also
be viewed as a cinematographic structure, as static film, as already
the Dadaists called it. If the artificial order in the La vie
mobile cycle of collages was not consciously projected at the
start of the La vie mobile artistic experiment, at the end of
the experiment it could be read from the different time determinants.
By accident or deliberately, the passage of time is conspicuously
accentuated. Thus, already on the first sheet appears the “historic”
year in Serbian Surrealism and in the life of Marko Ristic – 1926.
It is in the spot normally reserved for the author’s signature.
The other collages also list date after date, from the one cut
out from the papers (13 novembre 1926), to the postal stamp (13
XI 1926), and the hand–written one at the bottom of the drawing
(31 12 1926).85 La vie mobile, thus,
uses a multimedia language to convey a sense of passing time.
The series of collages from this cycle, can, therefore, be seen
as a story in pictures, but also as a film about Ristic’s first
stay in the capital of Surrealism.
Marko Ristic continued his
artistic activity started in Paris in 1926 in Belgrade and Vrnjacka
Banja, with some interruptions, up until the 1939 collages\assemblages.86
In the summer of 1929, he and Vane Zivadinovic
Bor, made M’VRAUA, a book in a single copy, which was later lost,
but one collage from it was published in the almanac Nemoguce–Læimpossible,
in 1930. That is Budilnik (The Alarm Clock), which features simultaneously
a definition of the alarm clock from the Petit Larousse dictionary
and different drawings from a primer, in order to parody the adage
that “School is sacred to the pupils!” Wittily, it evokes childhood
traumas associated with waking up early and the fear of being
late for school. The humor of the textual narration relegated
to secondary importance the discomfort experienced in perceiving
the organizational confusion of the picture. The absence of traditional
linear perspective is, in a way, expected of illustrations in
a primer, diminishing as it does the gap between a child’s perception
of pictures, on the one hand, and the professional expertise of
the illustrators, on the other. Apart from rejecting traditional
perspective, Ristic and Bor insist on an obvious discontinuity
of space and dislocation of objects. Thus, for example, the bed
with the sleeping pupil is placed in front of the teacher and
the blackboard, and the boy with a sling is in the forefront as
is a tree which does not even belong in the school context, but
to nature and play. Apart from that, the bunching of a number
of different images in The Alarm Clock, also disregards the laws
of natural proportion, with the pupil in the bed almost twice
the size of the teacher. The dislocation of objects and disrespect
for their realistic proportions, abolished the mimetic model of
representation of the world in the illustration of The Alarm Clock.
Again, the unconscious was at work – although this primarily concerns
a visual structure, here it can be likened to a quip. According
to psychoanalysis, laughter, jokes and witticisms ease the effort
of suppressing unpleasant traumas, in this instance ones associated
with school.
Just how serious Marko Ristic’s
visual explorations were, is also demonstrated by a series of
twelve collages named Crustaceans on the Chest. It is well–known
that the visual material used in the collages was from a manual
for amateur magicians, La physique amusante, as well as that Ristic
used it in two ways: “in the first, the pictures remained intact,
as taken from the book, and in the second, certain new elements
were added to them to highlight their grotesqueness and irrationality.”87
Crustaceans on the Chest was published in the almanac The Impossible
in 1930, with a film script by Aleksandar Vuco by the same name.
This can account for the markedly cinematographic atmosphere of
these collages, in which unexpected and strange events succeed
one another as in a film. Crustaceans on the Chest is, basically,
a shooting script for a Surrealist movie. Both the shooting script
images and the text of the scenario observe this discontinuity
in narration. Only occasionally do the collages refer to the text
(as those on pages 69 and 72), but that, as a rule, was not their
aim, as, just like the script, they do not follow the logical
course of the plot.
This series of Ristic’s
collages, like the one of Vane Zivadinovic Bor from the same year,
1930, is visually the closest to Ernst cycle La femme 100 téte
(1929), not only because they use the same materials, printed
illustrations from old books, but also because the process of
creation of the work is the same. In the earliest cycle of Ristic’s
collages, in La vie mobile, certain building blocks, parts of
picture and text were clearly delineated, divided by white blanks
of paper. The seams between them were conspicuous, and the entire
process of cutting, pasting, drawing in, etc. could be followed
step by step. As on an X–ray, the observer could see all the stages
of the building up of the picture, which, eventually, articulated
the final visual structure of the La vie mobile cycle. Combining
heterogeneous materials, Ristic did not wish to either hide or
at least retouch ever so slightly, and thus soften, the sharp
seams and differences between the readymade pictures and readymade
texts. He let the gash and the clash of different realities hit
the eye of the viewer with all their might. In contrast to this
open aggressiveness in toppling the coherent and harmonious visual
structure in the collages of La vie mobile, in the cycle Crustaceans
on the Chest, Ristic constructed an illusion of a parallel world
in which everything was in accord, but only apparently so. If
we were to compare these two concepts, then we should say that
both are equally revolutionary relative to the representational
model of art: one brings down the entire system of relations according
to which things and phenomena function in representing reality,
and in the other, instead of the observable reality, a suprareality
is mounted in which some other laws of gravity apply.
The 1930 almanac Nemoguce–L’impossible
also featured collages by Vane Zivadinovic Bor and Djordje Jovanovic
composed, also, of gravures and illustrations from old books.
Already this points to Max Ernst, whose oeuvre was decisive for
the reception of Surrealism in the visual arts sphere. An indication
of the impressiveness of Ernst’s works exhibited in Paris in 1927
was given in Vane Bor’s later notes: “Ernst’s painting confounds
with its prose atmosphere. I had but one wish: to enter the contest
as soon as possible, to follow that direction.” 88 The
new visual structure of the Surrealist opus inspired not only
Bor but many other Serbian Surrealist authors as well, Ristic,
Matic, Noe, Aleksandar and Lula Vuco, to themselves embark on
experimenting with collage and montage techniques. Vane Bor, for
example, used wrinkled canvas or pasted pieces of crumpled paper
onto his paintings (papier froissée, toile defroissée), which
he later alleged was his own invention in the wide array of techniques
employed by the Surrealists.89 Of
such collage methods in the traditional medium of painting, begun
in Paris and continued in Vrnjacka Banja, nothing has been preserved,
however. Only one painting from that period is known, Kugla sa
algama na prividnom horizontu (The Ball with Algae on the Apparent
Horizon) (1928), but there are no traces of the mentioned techniques
on it. Two other works: Edip u prostoru (Oedipus in Space) and
Na trzistu nemih pesama (On the Market of Silent Poems) are known
of only on the basis of their reproductions in the almanac.
The prose atmosphere, which
Bor emphasized in connection with Ernst’s works, was also the
crucial element of his collages Pocetak svakog fanatizma (The
Beginning of Any Fanaticism) and Pejzaz (Landscape), from the
almanac, as well as of later ones executed by 1932. He, naturally,
takes fragments from old books, but then does not place these
plucked out parts into an alogical relationship, like Ristic,
but assembles them into a new narrative –visual composition. Sometimes,
as in the collage La priere du soir, he seeks to make the cuts
between the constituent parts, i.e., between the different realities
in which the taken inserts originate, as inconspicuous as possible
in order to render, in this way also, the resulting image as convincing
as possible. A good example in this sense is the Landscape, where
separate realities are only apparently a logical combination.
The precision of old illustrations was a sufficiently solid basis
upon which the new and bold associations based their own “precision”,
such as is in fact required of illustrations in anatomy atlases.
Surprised as he may be by the totally unexpected landscape inside
the stomach, the viewer can find it acceptable to a certain extent
because it is represented by known means. Speaking a succinct
visual language, Bor concocted a quip employing a minimum of means,
but counting on a maximum of contradictory meanings. As compared
to this collage, Djordje Jovanovic’s Self–Portrait, published
on the opposite page in the almanac, seems like a school exercise
or trying out a collage recipe.
In contrast to Jovanovic’s
work, the opus of Vane Bor is an example of a sparing selection
of existing matrices, not only for collages but also for photomontages.
While capable of finding hidden and ambiguous meanings in them,
he was not overly interested in systematically exploring specific
ideas, positions or techniques, and engaged in different aspects
of analyzing the unconscious from work to work. By this breadth
and boldness in experimenting, Vane Bor was the closest to Ristic,
whose activity was also heterogeneous indeed. Like numerous other
Surrealists, writing philosophical –theoretical texts and poetry
did not prevent them from exploring collage, photocollage, assemblage,
photogram and film. In a way, Bor saw any field of scientific
or artistic endeavor as the beginning of a new game, which he
indulged in with enthusiasm. The multimedia projects he pursued
over the years bear the hallmark of a passionate and alternative
artist on the margins of art. His activity was, for a long time,
outside the institutional system, atypical as it was in the context
of Serbian art between the two World Wars, which does not mean
that it could not be re–evaluated as the historic harbinger of
different forms of artistic behavior typical of the end of the
20th century.
Bor, a student of law in
Paris, did not need much preparation to make several collages
in 1927, and several photomontages some time later. Employing
the technique of montage, readymade pictures of objects and events
are transformed into a new structure which is not the same as
the simple sum or a sequence of individual photographs. Indeed,
Teige remarked long ago that photomontage “is actually closer
to film than to photography. Film is a stroboscopic photomontage,
in continuity, which develops in time. Photomontage is a simultaneous
–optical synthesis on a plate. It is, if one can say so, static
film.“90
In his photomontages, like
in his collages, Vane Bor dramatically reduced materials in order
to produce, with admirable simplicity, a work charged with tension
which can be read in different ways. In that sense he can be said
to have constructed his own language, primarily characterized
by an acute feeling for film effects. Memorija, (Memory), Ilustracija
za vaspitanje dece, (An Illustration for Upbringing Children),
Erinnern Sie H Noch and Kolaz (Collage) belong to the group of
photomontages which, together with a series of photograms, came
into being as a result of Bor’s interest in avant–garde film.
In a cinematographic way he organized, first of all, the set behind
the embracing couple in Memory, as well as the yawning black gap
in the 1932 Collage, for had it not been precisely the “cinema
that invented empty space”91. It is in that context that all the
other optical effects should be viewed: the fusing of images and
the shifting of the angle of observation, the frustrating proportions
and ratio of sizes among objects, the blurred relations between
man and machine, man and the environment, etc. All these are just
some of the devices Bor employs to promote the “static” film event
in his photomontages. Above all, he is a master of attraction,
of creating an atmosphere of uncertainty and tension. With fragments
of photographs pasted on a dark paper background, Vane Bor suggests
an experience of cinematographic suspense. Thus, without narration,
as in silent movies, in the works Collage (1932) or Portret (Mrtvacka
glava), Portrait (The Skull)) (1927), for example, photograph
fragments are assembled into an exciting frame. In that context
it is very important to draw attention to the 1932 photomontages,
among which An Illustration for Upbringing Children, Erinnern
Sie H Noch and the mentioned Collage are true examples of building
non–narrative tension, where the picture is just the trigger to
stimulate the viewer mentally and emotionally to recognize “the
horror of it all”. The articulation of suspense in a single frame
shows how artfully Bor used the expressive devices of photomontage.
If it is true that montage is a principle common to the theater,
film and collage, then photomontage would primarily be film, if
for Eisenstein... “film was primarily montage”. 92
Mutan lov u bistroj vodi
(Murky Fishing in Clear Waters) is a photomontage by Dusan Matic,
first published in 1930 in the almanac and then in Le surréalisme
au service de la révolution (1933). It accompanies Matic’s poem
bearing the same name and establishes continuity in Surrealist
poetic–artistic practice with Dedinac’s The Public Bird.93
Murky Fishing in Clear Waters proceeds from
the conciseness of folk sayings, and that type of simplicity is
then translated also to the plane of visual\graphic language.
The free associations of Surrealists in visual as well as poetic
language have been seen to lend themselves readily to molding
according to fundamental linguistic models. Fragmented pictures
form a new whole, one not totally anarchic and chaotic in meaning
but readable and understandable, which, nevertheless, observes
the basic principles of the picture, that is of art. What would
be the answer to the question – what is real in a photocollage
or photomontage? Could it be a photograph of a man with a gun
in his hand? If the viewer were, even for a moment, to think that
that was real, Matic disillusions him at once, because the man
has a turf of grass for a head. It is, namely, a picture as a
pure creation of the spirit, although it seems possible to find
a basis in reality for some of its elements.
As a new medium using technically
reproduced pictures, photomontage sets traps for natural perception.
At first glance it seems that, thanks to the documentary values
of photography it is possible to find anew the lost thread of
mimetic representation of the real world, but it is from there
that the numerous manipulative processes employed by the art of
Surrealism proceed. In his collage Murky Fishing in Clear Waters,
Dusan Matic uses the documentary nature and precision of photography
to obtain a new artistic synthesis representing surreality. Varying
dark and light surfaces, he puts the viewer into an embarrassing
position, because the picture hovers between dream and reality.
Earlier examples have shown
us that the heterogeneity observed at the level of materials,
contents, forms, expressions, ideas, etc. is crucial in the structure
of montage.94. Radojica Zivanovic
Noe and Rade Stojanovic used the technique of montage even when
drawing. Samoubica ili sanjar (Suicide or Dreamer), Resérvée,
as well as some other Noe’s drawings show unreal, composite figures
in which human bodies blend into animal forms. With a simple line
Rade Stojanovic develops a man into a woman, like two bodies in
one. Although Noe’s photomontages published in the first issue
of the magazine Surrealism Here and Now (1931) have not been preserved
in the original, we can conclude that technically they were similar
to Ernst’s “painted collages”. Namely, they are works which do
not adhere to set medium frameworks in terms of either picture
or montage, but are freely formed by combining different painting\collage
methods, i.e., by montage. Basically, his montages are multimedia
works sustaining the negation of painting he expressed publicly
a year earlier in the almanac The Impossible. Once again Radojica
Zivanovic Noe reexamined the portrait as a traditional motif of
art and painting, but this time offering an interpretation in
a new key – employing procedures of montage, doubling and dislocating
photographs of eyes, smiles, hands, lace and machine parts, superimposing
it all with painting interventions. Using the technique of montage,
he once used the mentioned material to make the portrait of a
bearded man on the cover page of the NDIO magazine, and, another
time, the portrait of a woman in the work Crko konj (The Horse
Croaked). Noe interpreted Breton’s idea of convulsive beauty as
an anthropomorphically organized set of symbols juxtaposed to
bear out his newly acquired conviction in the absurdity of the
realistic approach in art.
Dusan Matic and Aleksandar
Vuco used almost the same montage methods, and they observed the
principle of heterogeneity also with regard to authorship. Namely,
in 1930, the two of them made the montages Rognissol, Rekom kucujem
zid (With the River I House the Wall) and L’, exploring the possibilities
of collective creative work with joint action taking precedence
over individual authorship ambitions. The mentioned works were
created in an atmosphere of close collaboration among the Serbian
Surrealists surrounding the publishing of the almanac, which is
also attested to by the use of the same graphic and typographic
elements. The capital L’ in the name of the almanac, together
with the anatomical drawing of a human hand and painted segments,
form the alogical and multimedia structure of a painted collage.95
Matic and Vuco continued to collaborate, producing several Surrealist
objects, i.e., assemblages, and later also the book Podvizi druzine
“Pet petlica” (The Exploits of the “Five Cockerels” Gang) (1933).
Aleksandar Vuco wrote this book for children and Dusan Matic made
the unconventional pictures with “drawing scissors”. “What is
the use of a book without pictures”, says Alice in Wonderland,
quoted by Matic in the foreword to the book where he explains
the photomontage i.e., the “paste picture”: “When, having looked
at them a hundred times, the pictures start to bore you, let your
scissors graze on them. Scissors are faster than a kangaroo. Cut
out the girl’s little legs and stick them on the door... Cut out
the ravens from the snow and glue them onto a balloon... This
is how you get a paste picture. A picture of chance. A picture
of emotion. This is how, from immobile, tombstone pictures you
get a live picture, a life picture. This is the way to unite forever
disunited pictures and obtain the kind of pictures you want –
desire pictures“.96
While this fine and correct
statement about photomontage requires no additional explanation,
we should say that Matic accurately describes the concept of Surrealist
photomontage, i.e., of “paste pictures”. He emphasizes its rhetoric,
but even more importantly, he reveals its closeness to projections
of the unconscious as it is a “desire picture”. In addition, we
should not forget that it is not only montage among the visual
arts that relies on the recycling of the same material, e.g.,
the use of readymade photographs of five boys.97
Literature, poetry and film all employ this method, but in different
ways: alliteration, rhyme, refrain, cuts, etc. The techniques
of recycling the same material are, in a sense, similar to dreams,
because, like dream imagery, they provide pleasure because of
the easy release of bottled up energy.98
Concluding this analysis
of collage\montage in Serbian Surrealism, let us note that a number
of the published works have not been signed, and can thus be considered
to have resulted from joint activity. Avant–garde ideas stressing
the advantages of new, collective, as opposed to traditional,
individual art, are well–known but insufficiently emphasized in
Surrealism. In 1930, two photomontages were published on the advertising
pages of the almanac announcing that “Saopstenja (Statements),
a Surrealist bulletin, would be ’coming out shortly after the
publishing of L’ impossible”. 99 They
are, actually, striking works with a male figure in uniform covered
with screws and a female seminude covered with matchsticks. Both
photomontages were forgotten and later lost as they did not fit
into the ideological realignment which transpired in the circle
of the Belgrade Surrealists after Breton’s Second Manifesto (1929)
and after the almanac Nemoguce–L’ impossible (1930).
It was probably only the
following year (1931) that part of the material collected for
the bulletin Statements was included in the magazine Surrealism
Here and Now, in which the same group of artists collaborated,
with Djordje Jovanovic as editor. In addition to Noe’s drawings
and photomontages which we already spoke about, the first issue
of the new bulletin carried the photomontage: Strana Ibrovac (The
Ibrovac Page) – a photograph of a female nude with the caption
– Some people’s turn will never come whether young or gray–haired
– surrounded by a visual simulation of the multiple identity of
Professor Miodrag Ibrovac.100 It
was a well–known Surrealist visual narration in the form of static
film, presented already in the first issue of La Révolution surréaliste.
In the Belgrade bulletin it also contained irony at the expense
of the institution of the bourgeois intellectual, as, according
to Djordje Jovanovic, Serbian Surrealism, at the time, was primarily
“a state of revolt”.101 Due to strong
marxist positions and “differences, discord and uneaseÆ to which
the Surrealists referred then, neither the montages from the announcement
for Statements nor the bulletin itself ever appeared. Surrealist
magazines were expected to be clearly ideologically committed,
such as the commitment openly expressed at the time both by collages
and photomontages on the cover pages of the leftist publications
of Nolit (New Literature) which had begun coming out in 1928.
The link between Nolit’s books and collages\montages was so firm
and functional that some contemporaries believed that Nolit should
be credited with using the new visual language first. Dedinac’s
experience with photomontage and collage was limited by the small
circulation of The Public Bird, and only the circles associated
with the group of Surrealists knew of Ristic’s and Bor’s 1926
and 1927 works.102 Surrealist collages
and photomontages, however revolutionary in technical and visual
terms, were never in the service of the mass propaganda of social
revolution, so that even then the bourgeois left claimed that
Surrealists were primarily interested in keeping up the L’art
pour L’art practice. Nevertheless, we should recall that in his
essay on Surrealism, Benjamin drew attention to the fact that
this very accusation had been leveled at art repeatedly in its
history, but that it should never “be taken literally, for it
was almost always a flag under which goods which cannot be declared
sail because they are still nameless.”103
|